-
1 выполнить
сов. - выполнить, несов. - выполнятьВ1) eseguire vt, compiere vt, effettuare vt, realizzare vt; completare vt ( завершить)выполнить работу — eseguire / realizzare il lavoroвыполнить программу — svolgere / realizzare il programma2) перен.выполнить ( свой) долг — fare il ( proprio) dovereвыполнить задачу — risolvere il problemaвыполнить миссию — compiere la missioneвыполнить просьбу — soddisfare la richiesta -
2 выполнить
remplir vt; exécuter vt, accomplir vt ( совершить); réaliser vt ( осуществить)выполнить приказание — exécuter un ordre; obéir à un ordre -
3 выполнить дипломную работу
veduc. een eindwerk opstellen, een eindwerk realiseren -
4 производить работу
-
5 smart
smɑ:t
1. сущ.
1) жгучая боль
2) горе, несчастье, печаль Syn: grief, woe
2. прил.
1) сильный, резкий;
интенсивный smart punishment ≈ суровое наказание smart rain ≈ сильный дождь smart wine ≈ крепкое вино
2) амер.;
разг. значительный, довольно большой smart price ≈ довольно большая цена
3) быстрый;
проворный, расторопный
4) а) толковый, сообразительный, находчивый;
умный she was smart to refuse ≈ она умела остроумно отказать it was smart of him to reinvest his money ≈ он поступил мудро, снова вложив свой капитал. б) разумный, интеллектуальный smart use ≈ разумное применение, разумное использование smart memory вчт. ≈ интеллектуальная память
5) ловкий, хитрый, продувной
6) а) опрятный;
подтянутый б) нарядный;
модный;
изящный, элегантный
3. нареч. изящно, щеголевато
4. гл.
1) испытывать жгучую боль;
болеть;
страдать
2) вызывать жгучую боль ∙ smart for жгучая боль - the * of his wound kept him awake рана так болела, что он не мог спать (часто the *) горе, печаль - to get over *s забывать печали, преодолеть горе сильный, резкий;
суровый - * blow сильный (резкий) удар - * punishment суровое наказание - to give a * thrashing задать хорошую взбучку крепкий( о вине и т. п.) (американизм) (разговорное) значительный, довольно большой - a * few довольно большое число - * price довольно большая цена - * distance изрядное (приличное) расстояние - * frost большой (сильный) мороз - a right * rain сильный дождь( редкое) резкий, язвительный( о словах) вызывать, причинять резкую, жгучую боль испытывать резкую, жгучую боль;
болеть;
саднить;
щипать - to * at remarks made by smb. испытывать боль от замечаний, сделанных кем-либо - he's still *ing from the memory of her воспоминание о ней все еще ранит его - my hand *s from a scratch царапина у меня на руке саднит - the perspiration caused his eyes to * у него глаза щипало от пота - the burn *s violently ожог сильно болит причинять страдания, заставлять страдать - the insult *s yet обида еще жива страдать - to * under injustice страдать от несправедливости - to * for smth. пострадать (поплатиться) за что-либо - you shall * for this! будет( достанется) тебе за это!, ты за это поплатишься! изящество, тонкость, живость стиля, речи и т. п. (американизм) острослов;
светский хлыщ( американизм) (разговорное) ум, мозги - he had the *s to get into a medical school у него хватило ума поступить на медицинский факультет - if you have enough *s... если у вас хватит сообразительности... быстрый, энергичный - * walk (gallop) быстрая ходьба( - ый галоп) - * attack энергичная атака - he went off at a * pace он быстро зашагал прочь проворный, расторопный - * waiter расторопный официант - look *! живей! толковый, сообразительный;
способный;
умный - * person умный (способный, толковый, сообразительный) человек - * child шустрый ребенок - * carpenter хороший плотник - * men (ироничное) умники - he is a * cricketer он хорошо (здорово) играет в крикет( компьютерное) интеллуктуальный, "разумный" ловкий, хитрый, продувной - * deal (practice, trick) ловкая сделка( - ие махинации, - ий трюк) - he is a * one он тонкая бестия (штучка) хитрый, замысловатый( о механизме и т. п.) (разговорное) с программным управлением( о станке) ;
с логическими устройствами (о приборе) остроумный, находчивый - * answer остроумный ответ - he is * at repartee он ответит - что отрежет;
он за словом в карман не полезет дерзкий - he was fired for being * with the boss его уволили за то, что он надерзил хозяину (пререкался с начальником) опрятный, аккуратно прибранный - * garden нарядный (ухоженный) садик - go and make yourself * before the guests come поди и приведи себя в порядок( приоденься), пока не пришли гости молодцеватый, подтянутый, бравый - he looks quite * in his uniform в военной форме он выглядит очень молодцевато (браво) нарядный;
изящный, элегантный - * woman элегантная женщина - she wears * clothes она изящно (элегантно) одевается модный - he wants to be * он не хочет отставать от моды фешенебельный - * society светское общество ~ вызывать жгучую боль;
the insult smarts yet обида еще жива;
smart for поплатиться (за что-л.) smart быстрый, проворный;
you'd better be pretty smart about the job с этим вам нужно поспешить;
to make a smart job of it быстро и хорошо выполнить работу smart быстрый, проворный;
you'd better be pretty smart about the job с этим вам нужно поспешить;
to make a smart job of it быстро и хорошо выполнить работу ~ вызывать жгучую боль;
the insult smarts yet обида еще жива;
smart for поплатиться (за что-л.) ~ горе, печаль ~ жгучая боль ~ изящно, щеголевато ~ испытывать жгучую боль;
болеть;
страдать ~ ловкий, продувной ~ остроумный, находчивый ~ резкий, сильный (об ударе, боли) ~ суровый (о наказании) ~ щеголеватый;
нарядный;
модный;
the smart set разг. фешенебельное общество;
a smart few довольно много ~ щеголеватый;
нарядный;
модный;
the smart set разг. фешенебельное общество;
a smart few довольно много ~ вызывать жгучую боль;
the insult smarts yet обида еще жива;
smart for поплатиться (за что-л.) smart быстрый, проворный;
you'd better be pretty smart about the job с этим вам нужно поспешить;
to make a smart job of it быстро и хорошо выполнить работу -
6 smart
[smɑ:t]smart вызывать жгучую боль; the insult smarts yet обида еще жива; smart for поплатиться (за что-л.) smart быстрый, проворный; you'd better be pretty smart about the job с этим вам нужно поспешить; to make a smart job of it быстро и хорошо выполнить работу smart быстрый, проворный; you'd better be pretty smart about the job с этим вам нужно поспешить; to make a smart job of it быстро и хорошо выполнить работу smart вызывать жгучую боль; the insult smarts yet обида еще жива; smart for поплатиться (за что-л.) smart горе, печаль smart жгучая боль smart изящно, щеголевато smart испытывать жгучую боль; болеть; страдать smart ловкий, продувной smart остроумный, находчивый smart резкий, сильный (об ударе, боли) smart суровый (о наказании) smart щеголеватый; нарядный; модный; the smart set разг. фешенебельное общество; a smart few довольно много smart щеголеватый; нарядный; модный; the smart set разг. фешенебельное общество; a smart few довольно много smart вызывать жгучую боль; the insult smarts yet обида еще жива; smart for поплатиться (за что-л.) smart быстрый, проворный; you'd better be pretty smart about the job с этим вам нужно поспешить; to make a smart job of it быстро и хорошо выполнить работу -
7 execute a piece of work
1) Общая лексика: выполнить работу (задание)2) Макаров: выполнить задание, выполнить работуУниверсальный англо-русский словарь > execute a piece of work
-
8 put through
['pʊt'θruː]1) Общая лексика: выполнить (работу), завершить, закончить (работу), осуществить, передача брокером сделки дилеру, провести, проводить, связать, связывать, соединить (по телефону), соединять (по телефону), заставить пройти (через что-л. неприятное: e.g. put through hell, etc.), соединить (кого-л.)2) Разговорное выражение: выполнить (работу, поставленную задачу)3) Экономика: приводить к концу, заключать (сделку)4) Металлургия: обогащать, обрабатывать5) Банковское дело: заключать сделку6) Деловая лексика: выполнять, завершать, заканчивать, осуществлять7) Телефония: соединять (с кем-л.) (Can you put me through with them? - Можете соединить меня с ними?) -
9 execute
ˈeksɪkju:t гл.
1) а) осуществлять, выполнять, делать;
доводить до конца (in) The artist executed his imaginative ideas in stone. ≈ Художник реализовал свои идеи в камне. Lord Clarendon says that all manner of cruelty was executed. ≈ Лорл Кларендон утверждает, что совершались жестокости всяческого рода. Syn: perform б) исполнять( о музыкальном произведении) в) исполнять поручение, приказание и т.п. The boy departed to execute his commission. ≈ Мальчик отправился исполнять его поручение. г) исполнять (обязанности, функции и т.п.) ;
исполнять последнюю волю умершего, быть душеприказчиком The question arose how his office was thenceforth to be executed. ≈ Возник вопрос, как отныне исполнять эти обязанности. The acknowledgment of the debts by the defunct in his last will, which it is the duty of the executor to execute. ≈ Признание умершего своих долгов в своем завещании, исполнять которое - обязанность душеприказчика. Syn: fulfil, discharge
2) а) юр. оформлять (документ), соблюсти все формальности (для осуществления чего-л.) An undertaking to execute a mortgage if called on to do so. ≈ Задача оформить ссуду, если таковую потребуют. б) юр. приводить в исполнение (приговор суда и т.д.) The only reparation was the putting Fausta to death;
which was, accordingly, executed upon her. ≈ Единственной компенсацией могла быть смерть Фаусты;
каковой приговор и был, стало быть, приведен в исполнение в его отношении. в) казнить He was executed by the head the day following. ≈ На следующий день ему отрубили голову. Three of the Earl's faithful servants were executed at Perth. ≈ В Перте казнили трех верных слуг герцога. Syn: kill ∙ execute an estate исполнять, выполнять (волю и т. п.) ;
проводить в жизнь, осуществлять - to * a plan осуществить, /провести в жизнь, реализовать/ план - to * an order выполнить заказ;
исполнить приказ - to * a purpose осуществить замысел, добиться поставленной цели выполнять (работу и т. п.) - to * a piece of work выполнить работу /задание/ - to * an assault провести атаку - to * delay (американизм) (военное) сдержать противника - to * fire (военное) вести огонь - to * a halt (военное) останавливаться на привал исполнять (роль и т. п.) - to * an adagio исполнять адажио - the part of Hamlet was badly *d роль Гамлета была исполнена плохо создать( картину, статую и т. п.) - Mercury *d in marble статуя Меркурия, выполненная в мраморе - *d in oil (выполненный) масляными красками /маслом, в масле/ (о картине) казнить - the murderer was *d убийца был казнен (юридическое) приводить в исполнение (судебное решение, приговор и т. п.) (юридическое) оформлять (договор, доверенность, завещание и т. п.) (юридическое) исполнять завещание, быть душеприказчиком execute быть душеприказчиком ~ выполнять (обязанности, функции) ~ выполнять, осуществлять;
доводить до конца ~ вчт. выполнять ~ выполнять ~ выполнять необходимые формальности ~ исполнять (распоряжение) ~ исполнять (музыкальное произведение) ~ исполнять ~ исполнять завещание ~ казнить ~ осуществлять ~ юр. оформлять(документ) ~ оформлять, выполнять необходимые формальности ~ оформлять ~ юр. приводить в исполнение (решение суда и т. п.) ~ приводить в исполнение ~ совершать, осуществлять ~ совершать ~ a document оформлять документ ~ a document составлять документ ~ a judgment приводить приговор в исполнение ~ a power of attorney оформлять доверенность ~ an order выполнять распоряжение -
10 execute
[ʹeksıkju:t] v1. 1) исполнять, выполнять (приказ, волю и т. п.); проводить в жизнь, осуществлятьto execute a plan - осуществить /провести в жизнь, реализовать/ план
to execute an order - а) выполнить заказ; б) исполнить приказ
to execute a purpose - осуществить замысел, добиться поставленной цели
2) выполнять (работу и т. п.)to execute a piece of work - выполнить работу /задание/
to execute delay - амер. воен. сдерживать противника
to execute fire - воен. вести огонь
to execute a halt - воен. останавливаться на привал
2. 1) исполнять (роль и т. п.)2) создать (картину, статую и т. п.)Mercury executed in marble - статуя Меркурия, выполненная в мраморе
executed in oil - (выполненный) масляными красками /маслом, в масле/ ( о картине)
3. казнить4. юр.1) приводить в исполнение (судебное решение, приговор и т. п.)2) оформлять (договор, доверенность, завещание и т. п.)3) исполнять завещание, быть душеприказчиком -
11 do work with impeccable thoroughness
1) Общая лексика: выполнить работу с безупречной добросовестностью2) Макаров: выполнить работу с безупречной добросовестностьюУниверсальный англо-русский словарь > do work with impeccable thoroughness
-
12 make a smart job of it
Общая лексика: быстро выполнить работу, хорошо выполнить работуУниверсальный англо-русский словарь > make a smart job of it
-
13 faire son chef-d'œuvre
1) выполнить работу на звание мастера; выполнить пробную работуDictionnaire français-russe des idiomes > faire son chef-d'œuvre
-
14 Verb + optional object + to-infinitive
I want to come vs. I want you to come1) Ниже перечислены английские глаголы, которые могут употребляться как в конструкции глагол + сущ/мест в объектной форме + to-infinitive, так и в конструкции глагол + to-infinitive: ask, beg, expect, hate, help, intend, like, love, mean, need, prefer, prepare, promise, want, wish.Логическое подлежащее инфинитивного оборота:Если глагол употребляется в конструкции глагол + to-infinitive, то логическое подлежащее (Logical subject) инфинитивного оборота чаще всего совпадает с подлежащим главного предложения ( I'd like to find a job — Я бы хотел найти работу (Я бы хотел, чтобы я нашел работу)). Если глагол употреблен в конструкции глагол + сущ/мест в объектной форме + to-infinitive, то логическое подлежащее инфинитивного оборота чаще всего совпадает с сущ/мест в объектной форме, идущим перед инфинитивом ( I'd like you to find him a job — Я бы хотел, чтобы ты нашел ему работу). Об исключениях см. пункт 2 ниже.I expected to come early — Я надеялся, что приду рано (Я надеялся, что я приду рано)
I expected him to come early — Я ожидал, что он придет рано.
We need to do the work by Monday — Нам нужно выполнить работу к понедельнику (Нам нужно, чтобы мы выполнили работу к понедельнику).
We need him to do the work by Monday — Нам нужно, чтобы он выполнил работу к понедельнику.
I prefer to drive — Я предпочитаю вести машину.
I prefer you to drive — Я предпочитаю, чтобы ты вел машину
We asked her to talk to him — Мы попросили ее поговорить с ним.
I begged to be allowed to go — Я попросил, чтобы мне разрешили уйти.
I begged her to help — Я попросил ее помочь.
Parents should prepare children to cope with life — Родители должны подготовить детей, чтобы они справлялись с жизненными трудностями.
I didn't mean you to do everything yourself — Я не имел в виду, чтобы вы делали все сами.
I didn't mean to do everything myself — Я не был намерен делать все сам.
2)а) В конструкции promise + сущ/мест в объектной форме + to-infinitive логическое подлежащее (Logical subject) инфинитивного оборота совпадает с подлежащим главного предложения.I promise you to come early — Я обещаю тебе прийти рано (Я обещаю тебе, что я приду рано).
б) В конструкции help + to-infinitive логическое подлежащее инфинитивного оборота не совпадает с подлежащим главного предложения.John helped to bake the cake — Джон помог испечь пирог (помог кому-то другому испечь пирог).
•— Инфинитивный оборот см. Infinitive clause
— Сложное дополнение см. Complex object
— Сложное подлежащее см. Complex subject
— Инфинитив с частицей to см. To-infinitive
— Инфинитив с частицей to и без нее после глагола help см. help + bare infinitive or to-infinitive
— Глаголы, выражающие знание, мнение, суждение в конструкции со сложным дополнением/подлежащим см. know smb to be smth / be known to be smth
— like в комбинации с герундием и инфинитивом см. like + to-infinitive or ing-form
— try, mean в комбинации с герундием и инфинитивом см. try, mean + to-infinitive or ing-form
— remember, forget, regret в комбинации с герундием и инфинитивом см. remember, forget, regret + to-infinitive or ing-form
— advise, allow, permit, forbid, recommend в комбинации с герундием и инфинитивом см. advise, allow, permit, forbid + to-infinitive or ing-form
— need, deserve, require, want в комбинации с герундием и инфинитивом см. need, deserve, require, want + to-infinitive or ing-form
English-Russian grammar dictionary > Verb + optional object + to-infinitive
-
15 пушт
1. спина2. задняя, тыльная часть чего-л.3. оборотная, обратная сторона чего-л., изнанка4. предкирод5. опора, защитазащитник, покровительпушти дар а) наружная сторона двериб) за дверьюпушти даст тыльная сторона рукипушти даст хоидан пер. а) жалеть, сожалеть о чёмл.б) печалиться о чёмл.пушти дуто сгорбленная спина, согбенная спинасогнутая фигурапушти корд тупая сторона ножапушти сар затылокпушти сари касе в отсутствие кого-л.за глазапушти сар кардан чизеро пережить, перенести, испытать что-л.пушти сар хоридан а) почесать затылокб) пер. быть озадаченнымпушти сарам ҳам набинад век бы не виделмайдони пушти ҳавлӣ задворки, задний дворпушту паноҳ опораоплот, защитапушт ба пушт а)из поколения в поколениеб) друг за другомаз пушт за, вслед за, следом зааз пушти девор изза стеныаз пушти якдигар тохтан бежать друг за другомба пушту пеш (паҳлу) нигоҳ карда гап задан говорить осторожно, обдуманноговорить, взвешивая словадар пушти касе, чизе за кем-л., чем-л., позади, сзади кого-л., чего-л.ӯ дар пушти дарахт пинҳон шуд он спрятался за деревомпушт рост кардан выпрямляться, распрямлять спинупушти корро хунук накардан выполнить работу вовремястараться выполнить работу в срокпушти по задан чизеро отвергать, отрицать что-л.лаб пушти гӯш рафтан широко улыбатьсяпушташ ба замин нарасидааст, пушташ хок нахӯрдааст его никто не одолел (о борце) -
16 Arbeit
f <-, -en>1) работа; деятельностьánstrengende Árbeit — напряжённая работа
interessánte Árbeit — интересная работа
körperliche Árbeit — физический труд
géístige Árbeit — умственный труд
éíne Árbeit áúsführen — выполнить работу
gúte Árbeit léísten — хорошо работать
séíne Árbeit tun* — делать свою работу
etw. (A) in die Árbeit gében* — отдавать что-л в работу
etw. (A) in Árbeit háben — работать над чем-л
in Árbeit sein — находиться в работе [разработке]
an die Árbeit géhen* (s), sich an die Árbeit máchen — приступать к работе
zur Árbeit géhen* (s) — ходить на работу
Die Árbeit läuft mir nicht davón. шутл — Работа никуда не денется.
2) тк sg работа, труд; затрата силDas macht viel Árbeit. — Это требует большой работы.
3) работа, рабочее местоéíne Árbeit súchen — искать работу
kéíne Árbeit háben — не иметь работы, быть безработным
4) работа, произведениеwíssenschaftliche Árbeit — научный труд
éíne Árbeit veröffentlichen — опубликовать труд
-
17 eseguire
io eseguo, tu esegui1) осуществить, выполнить2) исполнить, привести в исполнение3) исполнить, сыграть* * *гл.1) общ. проиграть (сыграть, исполнить), исполнять (муз. произведение; роль), выполнять, исполнять2) экон. осуществлять3) фин. выполнить, исполнить, осуществить -
18 yarılamaq
глаг. nəyi1. делить, разделять, разделить пополам2. выполнять, выполнить наполовину, половину чего-л. Planı yarılamaq выполнить половину плана, işi yarılamaq выполнить работу наполовину3. проходить, пройти половину чего-л. Yolu yarılamaq пройти половину пути4. забирать, забрать, захватывать, захватить половину чего-л. -
19 jobb
[jåb:]subst.рабочее место————————[jåb:]subst.работаanställning; arbetstillfälle————————[jåb:]subst.работаej förled i sms arbete, verksamhet; resultat av arbete jfr "arbete"————————работа, дело, труд, место, служба -
20 veikt darbu
гл.общ. выполнить работу, выполнять работу, проделать работу
См. также в других словарях:
принимавший на себя обязательство выполнить работу — прил., кол во синонимов: 2 • нанимавшийся (21) • подряжавшийся (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
выполнить — волю • реализация выполнить долг • реализация выполнить задание • реализация выполнить задачи • реализация выполнить заказ • реализация выполнить любой приказ • реализация выполнить обещание • реализация выполнить обязательства • реализация… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
работу — активизировать работу • изменение, много бросать работу • действие, прерывание бросить работу • действие, прерывание вести активную работу • действие вести работу • действие вести разъяснительную работу • действие возобновить работу • действие,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ВЫПОЛНИТЬ — ВЫПОЛНИТЬ, ню, нишь; ненный; совер., что. 1. Осуществить, провести в жизнь (порученное, задуманное). В. работу. В. задание. 2. Создать, сделать. Хорошо выполненный чертёж. | несовер. выполнять, яю, яешь. | сущ. выполнение, я, ср. Доложить о… … Толковый словарь Ожегова
выполнить — ню, нишь; св. что. 1. Осуществить, совершить (задуманное, порученное). В. работу в срок. В. установленную норму. В. своё обещание. В. приказ, боевую задачу. В. угрозу. 2. обычно кратк. страд. прич. прош. Изготовить, создать, сделать. Портрет… … Энциклопедический словарь
выполнить — ню, нишь; св. см. тж. выполнять, выполняться, выполнение что 1) Осуществить, совершить (задуманное, порученное) Вы/полнить работу в срок. В … Словарь многих выражений
выполнять — выполнить волю • реализация выполнить долг • реализация выполнить задание • реализация выполнить задачи • реализация выполнить заказ • реализация выполнить любой приказ • реализация выполнить обещание • реализация выполнить обязательства •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Договор подряда — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону (Россия). Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов. У этого терм … Википедия
Договор бытового подряда — Эта статья или раздел описывает ситуацию применительно лишь к одному региону (Россия). Вы можете помочь Википедии, добавив информацию для других стран и регионов. У этого терм … Википедия
Банкротство — (Bankruptcy) Банкротство это признанная судом неспособность исполнить обязательства по уплате взятых в долг денежных средств Суть банкротства, его признаки и характеристика, законодательство о банкротстве, управление и пути предотвращения… … Энциклопедия инвестора
Договор — (Contract) Понятие договора, виды договоров, условия договоров Информация о понятии договора, виды договоров, условия договоров Содержание > Содержание Понятие и значение . Договор и сфера его применения. Законодательное регулирование соглашения … Энциклопедия инвестора